初心者がChatGPTで英訳するにはどうしたらよいの? How can a beginner translate with ChatGPT into English?

ChatGPT

翻訳家も行っている方法 Translators also work in the same way.

今話題のAI文章生成チャットで作業をするための手順一例をお伝えします。驚くほど簡単に、自然なテキストが生成されます。
Here’s one example of the procedure for working with an AI text generation chat, which is a popular topic today. It’s surprisingly easy to generate natural-sounding text.

目次 Table of Contents

  1. サイトを開く
    Open the website
  2. 「英訳」と書いた後に、スペースと和文を入力
    Type a space and Japanese text after selecting “英訳”
  3. 別の候補を知りたいとき
    When you want to know other options
  4. 英文に違和感がある場合
    If there is something unnatural about the English sentence
  5. まとめ
    Summary

1.サイトを開く Open the website

OPENAIのサイトからログインしてChatoGPTを開く。

2.「英訳」+スペースの後に、和文を入力 Type a space and Japanese text after selecting “英訳”

下段に「英訳 週末はどこにでかけますか?」と入力してみます。
You will try typing ‘英訳(English translation) 週末はどこにでかけますか?’ in the lower section.


画像引用:OpenAI

Enterを押すと、英訳されます。
When you press enter, it will be translated into English.


画像引用:OpenAI

3. 別の候補を知りたいとき When you want to know other options

別の候補を呼び出す場合は、入力欄の上にある”Regenerate response” を押下します。すると、違った言い回しを提示してくれます。
If you want to call up another option, click on ‘Regenerate response’ above the input field. It will then provide you with a different phrasing.

4.英文に違和感がある場合

英文に日本語の意味が十分反映されていないと感じた場合は、日本語を言い換えてみると、結構うまくいきます。
If you feel that the English sentence doesn’t fully reflect the meaning of the Japanese, it works quite well to try rephrasing the Japanese.

5.まとめ Summary

ChatGPTを翻訳作業に活用するためには、

  1.  サイトを開く
  2. 「英文 +スペース +(英訳したい和文)」を入力し、Enterを押下する
  3. 検索結果で、”Regenerate response”を押下しすれば、別の候補が生成される
  4. 英文がおかしいと感じる場合は、和文を言い換えて入力してみる

    To utilize ChatGPT for translation work, follow these steps:

    1. Open the website.
    2. Type “英文 + space + (Japanese text to be translated)” and press Enter.
    3. If you want to see other options, click on “Regenerate response” in the search results to generate a different phrasing.
    4. If the English sentence sounds strange, try rephrasing the Japanese text and entering it again.

基本的にはこれで対応できます。
翻訳されたものをネイティブに確認してみましたが、かなり自然な言語に生成されるようです。
日本語の表現に違和感があると、英訳の方も自然になりにくいこともありますので、生成された英文をしっかりチェックすることも重要です。そのためにも自身の英語力・日本語力はしっかり身に着けていきたいですね。

ご覧いただきありがとうございます。
これからも、youyou schoolで一緒に学んでいきましょう。

Basically, this should be enough to get by. I checked the translated output with a native speaker, and it seems to generate fairly natural sounding Englishl. However, if the Japanese expression feels unnatural, the English translation may also be awkward, so it is important to thoroughly check the generated English sentence. Therefore, it is essential to develop your English and Japanese language skills.

Thank you for reading. Let’s continue to learn together at Youyou school.