受験生が進路に迷ったらどうする? What should a student do if they are unsure about their career path?

受験

※本サイトで紹介している商品・サービス等の外部リンクには、アフィリエイト広告が含まれる場合があります。

高校3年生の進路の悩み ”Concerns about the career path of a third-year high school  student.”

今まで部活や行事、定期テストなどで忙しかった君。将来のことをぼんやりと考えてきたものの、いざ大学進学を考えたときに悩んでしまうことありますよね。

You’ve been busy with club activities, events, and regular tests all this time. Although you’ve vaguely considered your future, there may be times when you feel troubled when it comes to thinking about going to university

そんなときの気持ちの整理の付け方の例をご紹介します。
Let me provide you with examples of how to organize your feelings in such situations.

目次 Table of Contents.

進路に迷ったときの、気持ちの整理の付け方 How to organize your feelings when you’re unsure about your career path

1.書き出して、頭の中を整理する
1. Write it down to organize your thoughts

2.大学の情報を調べてみる
2. Research information about universities

3.偉人の言葉を参考にする
3. Seek inspiration from the words of great individuals

4.先生や志望学科の現役生や卒業生に相談してみる
4. Consult with teachers, current students, or alumni in your desired field of study

5.まとめ
5. Summarize

1.書き出して、頭の中を整理する Write it down to organize your thoughts

一人で悩んでいても、答えが出せないのはよくあることです。そんなときは紙でもPCにでも心の内を文字にしてみると、気持ちの整理がつきやすくなります。やみくもに書き出すのでも気持ちは軽くなりますが、効率的なのは、項目ごとに出力してみることです。
It’s common to struggle with finding answers when you’re alone with your worries. At such times, try putting your thoughts into words, whether on paper or on your computer. It can help you organize your feelings more easily. Even though writing down your thoughts randomly can lighten your feelings, a more efficient approach is to try organizing them by each specific topic.

  1. 将来やってみたいこと
    1. Things I want to try in the future
  2. 興味のある分野
    2. Fields of interest
  3. 自分の特技
    3. My skills
  4. 行ってみたい大学
    4. Universities I want to visit

(例1)
1.アーティスト
2.メディアアート
3.webデザイン、絵を描くこと、プログラミングなど

(Example 1)

  1. Artist
  2. Media Art
  3. Web Design, Drawing, Programming, etc.

(例2)
1.医者
2.医学(呼吸器)
3.数学、物理、生物、人の話をよく聞くこと、分かり易く教えること

(Example 2)

  1. Doctor
  2. Medicine (Respiratory)
  3. Mathematics, Physics, Biology, Active Listening, Effective Teaching

自分自身がなりたいもの、行きたい大学を具体的に考えてみよう。たくさんあってもいいし、まだなくても大丈夫。興味ある大学が1つでもあれば詳しく調べていきましょう。
Let’s think specifically about what you want to become and the universities you want to attend. It’s okay to have many options, and it’s also fine if you haven’t decided yet. If there is at least one university that interests you, let’s delve into researching it further.

2.大学の情報を調べる Research the information about universities.

  1. 上記の4. について、大学のサイトをすみからすみまで読んでみる。
    Regarding the above point 4, try reading through the university websites from top to bottom.
  2. 上記の1.2.3.それぞれにマッチする学部・学科を選択してみる。
    Try selecting the faculties and departments that match each of the above points 1, 2, and 3.
  3. 興味のあるものから優先順位をつけて選ぶ。(その理由は、次に…)
    Prioritize and choose based on your interests. (The reason for this is that…)

3.偉人の言葉を参考にする Seek inspiration from the words of great individuals

Webで見つけた言葉をご紹介します。
I will introduce the words I found on the web.

何を基準に選ぶか  What criteria do you use to make your selection?

好きなことを選んでおけば、将来の仕事につながり、長続きさせることができそう。
If you choose the things you like, it is likely to lead to a future job and allow you to sustain it for a long time.

  • 高い目標を設定し、日々できること、しなければいけないことを地道にやる。それが苦にならないのは、好きなことをやっているからだ。     イチロー
  • Set high goals and work diligently on what can and needs to be done each day. It doesn’t become a burden, because you’re doing what you love.                                      By Ichiro (Baseball player)

 

  • 汝の愛するものを仕事に選べ。そうすれば生涯一日たりとも働かなくてすむであろう。                           孔子・論語
  • Choose what you love as your profession. By doing so, you will never have to work a single day in your life.                    By Confucius・the Analects

出典元: 心を輝かせる名言集名言ナビ

迷ったときは

とことん自分で考え、答えが出せないときは、躊躇せずに誰かに尋ねよう
そのうえで最後に決断するのは自分

When you have thoroughly considered your options and still cannot find an answer, do not hesitate to ask someone else. However, in the end, the final decision should be made by you.

  • Better to ask the way than go astray.
    直訳:道に迷うよりも道を尋ねたほうがいい。
    意訳:聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥       出典元:Toshin.com

 

  • 「僕はずっと山に登りたいと思っている。……でも明日にしよう」。
    おそらくあなたは永遠に登らないだろう。
    ナポレオン・ボナパルト(フランスの軍人・政治家)
    “I’ve always wanted to climb mountains… but let’s do it tomorrow.” You probably will never climb them. -Napoleon Bonaparte (French military leader and politician)

 

  • あることを真剣に3時間考えて自分の結論が正しいと思ったら、
    3年かけて考えてみたところで結論は変わらない。
    フランクリン・ルーズベルト(アメリカの第32代大統領)
    “If you have seriously considered something for three hours and believe your conclusion is correct, even if you think about it for three years, the conclusion will not change.” -Franklin D. Roosevelt (32nd President of the United States)

 

  • 熱望することはこの上もなく容易なのに、志すことはなぜ、そんなに難しいのか。
    熱望する際にひつようなのは弱さであり、志す際に必要なのは強さだからである。
    リントネル(オーストリアの教育学者)
    “Desires are incredibly easy to have, yet aspirations, why are they so difficult? When it comes to desires, what’s necessary is weakness, but when it comes to aspirations, what’s necessary is strength.” -Rudolf Dreikurs (Austrian educator)

 

  • 不決断こそ最大の害悪である。
    ルネ・デカルト(フランスの哲学者)    出典元:未ら来る 名言・ことわざ
    “Indecision is indeed the greatest of evils.” -René Descartes (French philosopher)

4.先生や志望学科の現役生・卒業生に相談する Consult with teachers, current students, or alumni of your desired field of study

自分の希望や志向が定まってきたら、学校・予備校の先生や志望学科の現役生・卒業生などに相談してみよう。
“When your hopes and aspirations start to take shape, consider consulting with teachers at schools or preparatory schools, as well as current and former students of your desired field of study.”

そのうえで、自分の志望学科へのイメージと、研究・教育内容、校風などが合致することが分かれば、志望学科にしてもよさそう。
“Furthermore, if you find that your image of the desired field of study aligns with the research, educational content, and atmosphere of the school, it seems like a good choice to pursue that field of study.”

高3の5月ぐらいなら、分野によってはレベルの高いところを目標にしてもまだ大丈夫そう。
11月ぐらいになったら、模試の結果や過去問の手ごたえで、志望校を絞り込んで行けばよいかもしれない。
“If it’s around May of your third year of high school, aiming for higher-level institutions in specific fields still seems viable. Around November, you can narrow down your choices of desired schools based on the results of mock exams and the sense of accomplishment you gain from practicing past exam questions.”

思い描いていたものとギャップがあるときは、別の選択肢の方も検討した方がよいのかも。後悔のないように、自分が納得いくまでとことん調べ考えて決定したいですね。
“When there is a gap between what you envisioned and reality, it might be worth considering alternative options. To avoid regrets, it’s important to thoroughly research, analyze, and make a decision that you are truly satisfied with. Take your time to investigate and reflect until you reach a point of complete understanding and conviction.”

5. まとめ Summary

・志望大学・学科は、なるべく自分の「好き/興味」を基準に選ぶ。そうすれば、偉人の言葉の通り、長続きするし、将来の仕事にもつながるかもしれない。
・It is advisable to choose your desired university and field of study based on your personal “likes/interests” as much as possible. By doing so, as the words of great individuals suggest, you are more likely to stay committed and it may also lead to future career prospects.

・高3の5月の段階ならレベルは気にしない。11月ぐらいになったら、模試の結果や実力も考慮しよう。
・If it is around May of your third year of high school, you don’t need to worry too much about the level of institutions. However, around November, it would be wise to consider factors such as mock exam results and your actual abilities.

・行きたい学科が決まったら、学校・予備校の先生や志望学科の現役生・卒業生などに内容を詳しく聞いてみよう。それが本当に自分のやりたいことと一致するのか確認できそう。

・とことん調べて考えた末、自分が納得いく大学・学科を受験先に決めよう。なかなか決定できないときは、自分自身の性格やこだわりなども再確認してみよう。本当に自分自身のやりたいことに向き合えているのか、無理している部分はないか見極めよう。
After thorough research and consideration, make a decision on the field of study and the university that you are satisfied with for your applications. If you find it difficult to make a decision, take time to reevaluate your own personality and preferences. Reflect on whether you are truly pursuing what you want and examine if there are any aspects where you may be forcing yourself into a path that doesn’t align with your true desires.

進路に迷ったときの解決法のほんの1例でしたが、心の整理がつけばうれしいです。
健闘を祈ります!
While this was just one example of a solution when feeling lost (or confused) about one’s career path, I hope finding peace of mind brings happiness. I wish you the best of luck!

プロフィール
この記事を書いた人

翻訳家 教育研究家 
ポストエディター
ピアノ弾き語りが趣味

youyou-schoolをフォローする
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
受験教育進路